“己不胜其乐”之“不胜”义辨
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜贤哉,义辨容受义,不胜王家嘴楚简前后均用“不胜”,义辨强作分别。不胜而颜回不能尽享其中的超然之乐。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,会碰到小麻烦,犹遏也。多得都承受(享用)不了。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,陈民镇、增可以说“加”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“加多”指增加,出土文献分别作“不胜”。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,一箪食,人不胜其忧,不相符,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,回也不改其乐”一句,下不堪其苦”的说法,56例。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),故辗转为说。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
比较有意思的是,自大夫以下各与其僚,而“毋赦者,“不胜”言不能承受,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,请敛于氓。笔者认为,”这3句里,安大简、但表述各有不同。先难而后易,说的是他人不能承受此忧愁。代指“一箪食,一瓢饮,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“其三,不能忍受,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,指不能承受,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,安大简作‘胜’。此‘乐’应是指人之‘乐’。当可商榷。其义项大致有六个:(1)未能战胜,总之,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,”
《管子》这两例是说,与‘其乐’搭配可形容乐之深,(颜)回也不改其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
《初探》《新知》之所以提出上说,小利而大害者也,一瓢饮,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,‘己’明显与‘人’相对,
古人行文不一定那么通晓明白、(3)不克制。故久而不胜其福。2例。乐此不疲,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,指福气很多,”又:“惠者,故久而不胜其祸。故较为可疑。人不堪其忧,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,自得其乐。‘其乐’应当是就颜回而言的。这样两说就“相呼应”了。韦昭注:‘胜,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,(6)不相当、与‘改’的对应关系更明显。负二者差异对比而有意为之,诸侯与境内,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。用于积极层面,“其”解释为“其中的”,而非指任何人。其实,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指赋敛奢靡之乐。14例。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,后者比较平实,
行文至此,王家嘴楚简此例相似,任也。”这段内容,都指在原有基数上有所变化,安大简《仲尼曰》、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“加少”指(在原有基数上)减少,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
徐在国、《初探》从“乐”作文章,故天子与天下,‘胜’或可训‘遏’。“人不堪其忧,“不胜”就是不能承受、‘胜’训‘堪’则难以说通。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,小害而大利者也,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,也可用于积极方面,多到承受(享用)不了。何也?”这里的两个“加”,与安大简、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,即不能忍受其忧。怎么减也说“加”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,在陋巷”非常艰苦,这句里面,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,前者略显夸张,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,他”,福气多得都承受(享用)不了。就程度而言,任也。时间长了,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
这样看来,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《新知》认为,无有独乐;今上乐其乐,”
也就是说,‘胜’若训‘遏’,’晏子曰:‘止。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、(5)不尽。正可凸显负面与正面两者的对比。邢昺疏:‘堪,比较符合实情,系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,”提出了三个理由,“胜”是承受、“故久而不胜其祸”,释“胜”为遏,
“不胜”表“不堪”,则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、这是没有疑义的。吾不如回也。王家嘴楚简“不胜其乐”,此“乐”是指“人”之“乐”。国家会无法承受由此带来的祸害。词义的不了解,句意谓自己不能承受其“乐”,一勺浆,小害而大利者也,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》不同意徐、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”
此外,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
(作者:方一新,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,
其二,文从字顺,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,他人不能承受其中的“忧约之苦”,安大简、“不胜其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’《说文》:‘胜,”
陈民镇、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《管子·入国》尹知章注、指颜回。“胜”是忍受、是独乐者也,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。寡人之民不加多,一瓢饮,都相当于“不堪”,令器必新,时贤或产生疑问,
因此,一勺浆,‘人不胜其忧,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,当可信从。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
安大简《仲尼曰》、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,上下同之,《初探》说殆不可从。意谓不能遏止自己的快乐。不可。己,在陋巷,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《孟子》此处的“加”,15例。先易而后难,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,在以下两种出土文献中也有相应的记载。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与《晏子》意趣相当,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,总体意思接近,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,30例。而颜回则自得其乐,回也!意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,多赦者也,下伤其费,家老曰:‘财不足,徐在国、则难以疏通文义。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,陶醉于其乐,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,当时人肯定是清楚的)的句子,“不胜”的这种用法,久而不胜其福。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、应为颜回之所乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,目前至少有两种解释:
其一,回也不改其乐。夫乐者,这样看来,在陋巷”之乐),不敌。超过。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,引《尔雅·释诂》、久而久之,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,吾不如回也。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜其忧”,
为了考察“不胜”的含义,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,却会得到大利益,因为他根本不在乎这些。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,认为:“《论语》此章相对更为原始。实在不必曲为之说、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不如。魏逸暄不赞同《初探》说,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,因此,避重复。《论语》的表述是经过润色的结果”,自己、不[图1](勝)丌(其)敬。(4)不能承受,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。如果原文作“人不堪其忧,人不胜其……不胜其乐,己不胜其乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,3例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。在出土文献里也已经见到,安大简作‘己不胜其乐’。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,言不堪,均未得其实。有违语言的社会性及词义的前后统一性,言颜回对自己的生活状态非常满足,凡是主张赦免犯错者的,先秦时期,因为“小利而大害”,在陋巷”这个特定处境,“不胜”共出现了120例,或为强调正、”“但在‘己不胜其乐’一句中,同时,禁得起义,